“play”的過去式是“played”,意思是“玩過”、“演奏過”或“扮演過”。 這看似簡單,但實際應(yīng)用中卻蘊含著一些細(xì)微的差別,需要根據(jù)語境來理解。
我曾經(jīng)在教孩子英語時,就遇到過這個問題。一個小女孩在描述她昨天的活動時,說“I play the piano yesterday.” 當(dāng)時我并沒有直接糾正她“play”用錯了,而是引導(dǎo)她思考:昨天的事情,已經(jīng)過去了,所以動詞需要用過去式。 我問她:“你昨天是玩了鋼琴,還是現(xiàn)在正在玩鋼琴呢?” 她很快明白了,并自己改成了“I played the piano yesterday.” 這個小小的例子說明,理解過去式的關(guān)鍵在于把握時間的先后順序。
另一個例子,是關(guān)于“played”在不同語境下的含義。 “He played football”指的是他踢足球;“She played the role of Juliet”指的是她扮演朱麗葉的角色;“The band played a beautiful song”指的是樂隊演奏了一首優(yōu)美的歌曲。 你看,同一個過去式“played”,卻可以表達(dá)多種不同的含義,這取決于它修飾的賓語是什么。
所以,單純記住“played”是“play”的過去式還不夠,更重要的是理解它在不同語境下的具體含義。 學(xué)習(xí)英語的過程中,多積累例句,多進行實際運用,才能真正掌握它的用法。 我建議大家可以嘗試用“played”造句,并注意觀察它在句子中的作用,這樣理解會更加深刻。 例如,你可以嘗試描述你昨天做過的事情,用上“played”,看看自己是否能夠準(zhǔn)確地表達(dá)意思。 只有在實際應(yīng)用中不斷練習(xí),才能真正熟練掌握這個看似簡單的過去式。
路由網(wǎng)(www.lu-you.com)您可以查閱其它相關(guān)文章!